BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

ONEness of HEARTs
VOLUME 3
Part 42

22 July 1977

I am Mevlana.
The one who takes breath from good deed,
The one who finds The Beautiful One in each breath
Is from the ones who know the writing, [writing==1. Destiny; 2. ONEness of HEARTs]
Is from the ones who conform to the event.
Let selam [peace/greeting] be to all [humans].
Let one stay as clean and spare in interpretation.

The one who takes path from the difficult
Is the one who worries about the event.
Let it not be forgotten:
Worry does not open your path.

We came [to earth],
We will know [The Meaning],
We will conform to what is written.

We loved,
We will be loved,
We will rejoice because we conformed.

The one who says,
“Let me go [to earth life],
Let me come [to after earth life],”
Let him/her have no judgment
About earth, about Darling; [let him/her not judge earth, Darling]
Let there be no smoke
[among the questions] That will come in [during his/her] interrogation [that takes place during the migration to after earth life]. [let him/her not be asked questions about the doubt that he/she had on earth about events, about Darling]

Each human is the one who conforms;
What he/she conforms to is his/her [? HIS ?] direction.

When you look at the wall,
If you wish to see beyond,
[then] It is necessary that you cross.

To the one who stands as scattered.
“What is ‘scattered’?” is said.
The one who does not know conformity in [case of] satiety, [the one who complains although he/she is satiated]
The one who does not return from sea to land.
The essence of the word:
He/she is the one who says,
“I will discover my surrounding myself,
I will turn to each path.”

When
“Let us conform to the new one
Is said, [what is meant is:]
“Whatever there exists
From right to left,
From earth to sky,
I exist in all of them;
[then] If I exist,
I am also from HIM.”

What the one who hears, hears
Is
Not the one that he/she takes from the root,
But that he/she sees what the root gives.
Root does not come to eye.
Yet when it gives fruit,
When it [fruit] comes to hand,
It [root] comes to word.

The Reality is to know the technique of the path:
Whatever path he/she comes from,
It is to reach one single path.

The one who says word about grape, on the mountain
Is the one who searches wine in cellar.
Cellar is not judged
Because it kept the wine as secret. [cellar keeps the grape juice so that it becomes wine; it is not criticized because of that]
Grape grower is not interpreted
Because he/she watered the vineyard. [grape grower waters the vineyard; he/she is not criticized for that]
Duty is evident, it will mature. [at the end, wine will form; analogy with humans' spiritual maturation...]

From heart to your place [in after earth life]
Is The One That comes into Being in your eye… [vision==to see HIM in HIS creations]

Wherever he/she is,
Wherever he/she comes from,
He/she is the one who comes together in love.

We gave the saying
"What is the one [? WHAT is The One ?]
That forms the front, [? THAT forms the front, ?]
That makes [one] come together at the border?" [? THAT makes [one] come together at the border?" ?]
[we gave that saying] With hal, with honey that unite as One.

Why is
The wing in fly,
The wing in butterfly,
The wing in bird?
One is tried in one's decoration,
One [is tried] in one's intelligence,
One [is tried] in one's worry,
He said, my Yunus entered the word.
If I fill the jug,
Would what I present be sufficient?
Would the chat of the one who falls in ‘deep love and practice,’ end?
He [Yunus] took/takes his/her arm in hand, [Yunus helps/supports human by holding him/her by his/her arm]
He gives his hand to all [humans];
[if the another human is suspicious:]
If doubt comes from such [a person],
If he/she says, “[why] Does [would] he hold my hand?”
Fault is in whom?
Of course [it is] in the one who doubts.
Even if there is short one of the long path,
Even if his/her cane is [made of] iron,
He/she can not know its summit,
He/she does not reach the lofty mountain,
He said, my Yunus walked.


Like in the example of Yunus:
The one who arrived by [means of] path,
The one who asked each one whom he/she saw on the path,
Did he/she find because he/she asked
Or  
Because he/she conformed?

The one who goes to the flow of the water [the one who flows with flowing [spiritual] water]
Is of course not mistaken.
Because the place where it starts
[the place] Where it ends
Is evident.
It is unnecessary
For the one who takes the path of river
To ask.
Because it takes to the result.

Lokman says:
In the leaf that I give,
There is the importance of the soil.
Let it not be said,
"Cure of the sick is difficult."
‘Because of satiety [fullness],’ we said,
We gave before.

My Yunus says:
Fire is extinguished with
Both water and soil.
Yet water comes to mind first.


Seyyit Yunus came to word. [he joined the chat]
He surrendered saying, “Darling,”
He said, “The Owner.”
He took the hand.
He found the one who was maturing [spiritually] in shade.
He gives [one] to conformity [? harmony ?]
In seven months,
In seven days,
In the seventh hour.
From coming to return,
He sees the ship.
He conveys the greeting of Lokman.

The event that is seen
Is the mirror of The Reality:
It comes from earth,
It takes from the summit [? The Summit ?],
Gives to all [humans] by means of humans.
Let my Allah be pleased with all [humans].
Let one join what the eye sees, from heart. [vision==to see HIM in HIS creations]

Lokman says:
Let him/her open [start] his/her day
With the name of my Allah;
[then] When
‘Let my helper hold me by hand’
Is said,
We give from hand to hand,
We come to help.

“I saw flowers to be gathered,
In vineyard, I saw grapes to be spread;
Let Darling and others embrace [one another],
Let all [humans] be blended with one another,”
He said, Hayyam took the word first.
If they say,
“Do not conform to the word of extinguished human
[who is like] The essence of frozen honey,”
“Say ‘turn back’
Do not hear,” I say.
I did not turn my path away from Darling.
I did not knock over the wine jug.
I did not separate shah and slave. [I did not discriminate between shah and slave]
I found in Darling,
I matured [spiritually] in Darling.
I came by the path
On which the one who matures [spiritually], matures,
On which the one who knows, conforms.
He said, he greeted, he walked.

Do not think that fear is
Because of the land [that is] without vineyard;
You find its vineyard,
You become one of the ones who choose [the grapes].
Path is convenient.

That you know the vision, [vision==to see HIM in HIS creations]
That you have been saying for years, “I am on HIS path,”
That you take through heart,
That you convey through heart,
I of course took. [I of course knew/know those]
Let my Allah be pleased.
Let each human come together on the same path.

To the one who is next to us:
We have been being kneaded beyond years
On the hard one of the paths.
We have been being educated in vision,
We have been being ground in knowledge.
We came together on beautiful day,
We matured [spiritually] all together. [? We came into being all together. ?]

Let my Allah be pleased with all of you.

Goodbye.
Lailaheillallah Muhammedur Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped, and Mohammad is HIS Representative.]

 28 July 1977

I am Mevlana.
Our place [is] our nest, [nest==Mevlana’s/Garib’s congregation]
Our direction [is] our day.
We came with greeting,
We put point on the page.

The one who falls in difficulty in the interpretation,
The one who digs the worry with worry,
The one who asks the drunk in ‘meyhane.’ [meyhane = bar/restaurant like public place in 14th century where wine was served]
We did not get out of the new one,
We did not give the curved [wrong] one.

“[how about] If I do not take?” is being said,
It is asked about the one who will [spiritually] mature.
We gave before,
We consulted with Lokman,
We gave the appropriate response,
We said about the one who enrolls:
He/she becomes leaf that does not fall,
He/she finds his/her place [in after earth life] without avoiding;
Smoke goes,
Interpretation ends.

“The one who is not mistaken, [the one who thinks that his/her belief is right]
The one who does not embrace,
The one who is not purified from the one that passed on the day,”
You say. [you say about the ones who are under the influence of old beliefs:]
There is no need for oath, [you do not need to take oath to convince them]
It is as given.
In interpretation
Let us take the new one.

[about poor/wrong interpretation:]
It is the interpretation of the one
Who works intensively,
Who gets used to the day:
Superficial, temporary.

Similar to how
The full one of the ship,
The carpet that is on earth
Belong to all [humans],
The being of HIS human is the property of the universe.

Goodbye.
Lailaheillallah Muhammedur Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped, and Mohammad is HIS Representative.]

31 July 1977

I am Mevlana.
To[ward] the path of The Lofty One,
Word is given to HIS human.
We came with armful of love,
“From Darling,” we said,
We gave our word.

Let selam [peace/greeting] be.

“The tree that we lean on,” is being said,
Hal is asked from the one who comes.
Our day is written to the record of our hal.
What we will take
From the stone [that is] on the mountain,
From the head that is on pillow is
Not small
But big.

“How does he/she mature [spiritually]?
From where does he/she know? [where can he/she learn?]” is being said.
When HAK gives HIS word,
When human deciphers HIS language,
The one who matures [spiritually], takes,
The one who comes, knows.

Say to the one who says,
“If I took the embroidery in hand,
[and] The paint in eye,
If I see the love in all humans
[then] I would not complain about the coming [to earth]”:
Do
Neither complain
Nor look around.
When one conforms
To the order of The One That exists,
To the writing of The Beautiful One,
[then] The Writer would say,
“He/she is the one who takes his/her place in the order.”
It is being said
That our night is written to the ones who are in good deed.

My Allah sees what happens in all of HIS humans. [? My Allah sees the one who matures [spiritually], among all of HIS humans. ?]

If you see the [divine] order
In the head that you bend forward,
In the dream that you see,
In HIS stone that you hit,
If you walk saying, “Ya Allah,”
[then] Worry stays away from you.

“[when] Path goes uphill,
[when] Smoke smokes in the chimney, [when smoke gets out from the chimney]
They add the traveler to the path,”
He said, Suleyman Celebi took the word.
"The one that is ‘gayb,’ [gayb=what can not be sensed by using matter tools]
Is means to [for] the one who searches.
The one who finds The Reality
Is the one who puts his/her place in order. [is the one who takes his/her place in the divine order]
White and black are in variety,
The writing and the order are in equality.
What you search in bone
Does not occur in marrow.
The one that you decorate with hair [i.e. your physical/matter head]
Does not reflect your value that you observe in the mirror,"
He said, Celebi walked.

What we become as [spiritually] mature in good deed,
Is what we find in The Reality. [our spiritual degree depends on our good deeds...]

“Does the one that I will see, make [me] be exalted?
[or] Does my exaltation make [me] see?”
Is being said.
Human is exalted
When he/she sees,
When he/she conforms to what he/she sees. [vision==to see HIM in HIS creations]
Is the beauty of the rose that opens not known to be because of the bud?
[similarly]
The path of the human who becomes lofty
Is like in the example of traveler-caravansary boniface.
[the caravansary boniface:] He/she gives to the one who comes [to the caravansary],
[he/she] Sees the one who goes [without entering the caravansary].
[as caravansary boniface]
The one whom I am close to,
The one whom I find as hearer,
[that traveler] He/she ties his/her path to the [HIS] path.
[the saint] He/she gives from pen,
He/she says from word;
[the traveler]
He/she finds because of his/her conformity.
“His/her responsibility?” is being said.
His/her issue is tied to regulation.

To your path,
To your hal that develops,
To your place [in after earth life] that comes into being
My Yunus comes with his word,
Gives with his essence.

In sweat, there is path of the labor,
At the summit, there is flat one of the event.
Flat one of the event
Is the word of HIS human.

When one is given to burial, [when one dies]
When decision is made [about him/her]
Only the one who conformed to the writing is seen.
The decision belongs to my Allah.

There is labor [work] when one builds,
There is bread when HE gives.

The one who does not hear
Comes to the word of the one who hears.

Let us look at the flowing water,
Let us take whatever it gives. [flowing water goes to ocean; ocean==God; flowing water==teachings of ONEness of HEARTs]

From the difficult,
Let us know the easy.

In crazy,
Let us see the wise.
What is meant by crazy is
Not the one who demolishes
But the one who plants, who bends [down his/her head].
The one who decorates the empty field
Is the one who plants.

Even if they sieve the soil,
Even if they nourish the leaf,
Even if they collect the fruit,
One still has word to say,
Human finds the ax. [human finds still something to complain about even when he/she is satiated…]

Word is not given [one does not listen]
To the old one of the generation,
To the pressure of the youth;
Why?
Because he/she ascribes
Not to The Original
But to him/herself.

I am Yunus.
My path takes [to HIM]:
It brings [me back to after earth life] as I went [to earth]. [I come back to after earth life without wasting HIS Light that I had when I was born on earth…]
[my path:]
Makes [one] taste from each beautiful one,
Makes the rich sell his/her real property,
Makes the nightingale love the rose,
Makes the heart be filled with deep love.

Say to the one who says,
“Let my foot take [me],
Let [it] make [me] conform to the one who knows”:
The one who starts the journey saying, “Allah,”
The one who looks at the path saying, “Allah,”
Finds of course what he/she seeks,
Stays in the order that he/she is tied to.

If you give word to the aristocrat,
He/she reads the one that passed.
If you give word to the degenerate,
He/she works for food.

If you put load on the horse that goes to race,
It throws [it] away from its back.

Say to the one who says,
“Subsistence [is] in you,
As much as you need;
[religious] Faith [is] in me,
As much as I need”:
[it is] As much as each one’s God-given share;
For the one who searches,
It is as much as the universe.
For the one who eats his/her fill,
It is as much as his/her stomach.

The one that is taken by war, [the one who loses in war]
Is not in satisfaction. [is not satiated]

One does not say, “Eat!”
To the one who is full.

My word is to the one who says,
“I heard, I will herd,
I will gather the sheep that are scattered”:
Hear-think!

If you become one with the one who goes [on HIS path]
You find ‘being in order.’ [you find "'to exist' in HIS order"]

In the writing of the notebook [the writing==the destiny] [in events that Allah creates as part of each one’s destiny]
There is The Real One of HIS Power,
If you exist.
I said about
The Reality That is in the order of The One That exists.

There is no place for the word,
“I tried the reality.”
Only when
“I knew The Reality,
I conformed as I knew”
Is said,
[then] When day matures [then at the end of the lifetime]
Your notebook takes your word [your verdict] [? Your notebook takes HIS word [HIS decision] ?]
From The One Who hears:
HE gives the reality
In [about] your [spiritual] maturity. [? In your coming into being. ?]
What is being said is that.

Find the judgment of the day at night,
See the judgment of the year at this night.
When
“We built,
We saw our day,”
Is said,
It means:
“We took share [lesson] from the event.

“Do not take power from number, [do not consider being many in number as power]
Do not see power as big, [? Do not see difficulty as big, ?]
Do not lay carpet on the effort,” [do not rely on effort]
He said, Hadji Bektas came.

The work of art [the nice result] of [spiritual] maturity by submission to God
Is seen.

Similar of the universe is solved [deciphered]
In each human. [like in the case of the universe, each human has infinite number of points to be solved]

Our word is connected to Hazrat Ali.
The ones who come to birth, [humans who are born on earth]
The ones who laugh at [spiritual] maturation,
The ones who stay as they were, [i.e. with the same Light as they were born on earth]
The ones who take swaddle and wrap
Reap what they have sowed,
Choose what they reap,
Run away from hard path, [they proceed on the soft path]
Fly saying, “The Lofty One.”

In arm and leg,
In head and arms
HAK’s word becomes reality.

We brought his greeting,
We took green leaf,
We tied to the one who joined/joins.
“[is there] Any one who does not join?” we said,
We looked into all of them.
We added greeting to greeting.
Be entrusted to my Allah he said,
He greeted,
He walked.

Let my Allah write good deed
To the shadow of the tree,
To the record of each human,
Let HIM add the good deed to his/her heart.

For spouse and sibling,
For close friend and friend,
For neighbor and citizen,
For citizen and the one who conforms to joining,
For the one who feels close friendship from heart,
Let you say,
“[he/she was good] In his/her religion, in his/her faith,
He/she came with the name of Darling,
He/she was human of my Allah,”
Let you love, let you love…
The Creator loves,
Praises the one who loves.
To the one who says, “I loved,”
HE sends the one who loves;
HE makes the one who loves, be found by the one who loves.
Let us not say, “Close friend-enemy,” [let us not discriminate saying ‘close friend-enemy’]
Let us not say, “[he/she is] Enemy,”
And let us not show him/her the door.
[because] He/she [also] has place in The Building.
Yet let us say, “What he/she knows is narrow.”
My Allah
Widens [what he/she knows],
Makes the one who does not know, know,
Makes one breath be sufficient,
Ends with one breath.

Be entrusted to my Allah.

Goodbye.
Lailaheillallah Muhammedur Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped, and Mohammad is HIS Representative.]

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akþiray (Garib)
Translated by Tamer Özel