BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE CHAT/MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 21 JANUARY 2009

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

I came at the source of the water,
I laid pileless carpet on the ground.
I asked the one who came, the one who went: [I asked passersby]
Which one would you give up?
Soil?
Air?
Water?
Each one said:
Soil guards,
Water nourishes,
Air decorates.
We gave none of them up,
We did not look at negative. [? We did not look at the one who does not mature [spiritually]. ?]

Mevlana came step by step
Stopped nearby us.
Each word that he said
Gave fire to our blood.

Yunus Emre waited,
He hid the trouble of the troubled one. [he consoled the troubled one]
He said,
You can not solve the trouble by trouble.
You can trace [any] line to [of] your destiny.
You should know to be like Yunus.
You should hold hand in hand with Yunus.
At each step that you take,
In each sip that you drink,
I will be with you,
I will find You in you,
He said,
Yunus greeted.

Mountains will take your voice,
Close friends will know you,
Earth, universe will laugh [rejoice] with you, [to laugh==to follow the footprints of Prophet Mohammad]
Meryem said. [Meryem=Virgin Mary]

He [Ali] took the word:
Four walls are in fortress.
Fortress will be ours.
On the towers of fortresses
HIS brave ones will wander around.
Plead [with God] in morning, in evening.
Find yourself
In the ocean of my Rab, [ocean==God]
He said, Ali gave the word to Fatima:
Green leaf in her hand,
Name of Rab in her tongue.
There is His love in my heart.
You should take each one of your step[s] knowingly.
At each step that you take,
You should hold the hand of close friend.
Close friends of Allah
Should be your close friends.
Each human who looks at you,
Should see Him in you.

Hadji Bektas said,
Human should know his/her humanity,
Should wear the cloth of humanity.
He/she should greet every one of His human[s],
As such he/she should be lover, be loved.
Human who is lover, who is loved
Never bows his/her head,
He/she kisses the skirt, the [door] threshold of nobody. [he/she never submits him/herself to another human / he/she never becomes slave of another human…]
The only Being to bow head before, is our Allah.
The only Being Whom we will take power from, is our Allah.
The only Being Who will erase our trouble, our sorrow, is our Allah.
Let selam [peace/greeting] be to all of you,
Let each life find him/herself
At the door of salvation.

Let selam [peace/greeting] be, let selam be, let selam be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akþiray (Garib)
Translated by Tamer Özel