BEYOND SUFISM

home        ONEness of HEARTs:

TRANSLATION OF THE MESSAGE RECEIVED BY GARIB ON 28 SEPTEMBER 2007

[Texts written between square brackets and some punctuation are added for the sake of making the meaning clearer.]

IN THE NAME OF ALLAH, THE MOST MERCIFUL, THE MOST COMPASSIONATE

Mountains, stones chat,
Birds share the fruits,
Human understands human.
If you know your close friend,
If you see Hakk in your close friend,
Further, if you walk on Hak's path,
You [would] make your night [become] day, [This verse may be better understood under the light of the following information: During sleep, spirit of the human who has permission from Allah meets with other spirits of the same spiritual level and/her his/her saint. This occurs in Light...]
You [would] make your day good deed. [your day would become good deed]

The robe of Mevlana
Resembles to the sky-face [to the sky].
The knowledges that he takes
He makes [them] be presented to the one who listens.
He says,
I stood at each threshold,
I found on each cradle,
I presented with each spoon.
Some [of them] took, said, "I became [spiritually] matured,"
Some [others] took, [and] said, "I came difficultly" [it is difficult for me to understand]
Some [others] took, [and] said, "I disdained."
Everyone said what he/she had in him/herself.
[however,] There is no "being offended" in us [we were/are not offended]
Because there is a lot of love in us.
Whatever Hakk told us,
You too, come and look at the beautiful one.

Mevlana is remembered with his giving,
[he] Is remembered with his display.
Endlessness is seen in his love.
The birth of Mevlana
Is the day [on which] he died.
Each word [that] he said/says is from past-eternity to eternity,
His mind, his heart, his eye are in Kaaba. [Kaaba==1. heart, 2. Kaaba of hearts/God]

I asked Mevlana,
"We love you a lot,
Is your coming for that [reason]?
[are you coming because we love you so much?]
He said,
My Rabb loves you,
My Rabb praises you;
HE assigned us to duty,
HE gave you HIS real name.
[God assigned us to duty to tell you about The [HIS] Meaning]
Open your hands,
Thank my Allah.
HE is The One Who takes each pleading,
HE is The One Who laughs [smiles] at each one who knows HIM.

Neither for that day, nor for this day
Has the pen been sufficient,
Nor did the word end.
[there are so much to say that my pen has not been sufficient during my days on earth, nor today, when I give you these messages]
It [word] will not end until doomsday.
The shepherd who does not know the herd
He/she will not be able to drive his/her herd.
[all humans/all hearts are in fact one/together like a herd; a human who does not realize this will not be allowed to herd, will have his/her spiritual level accordingly]

We made roses one,
We made paths one,
We became close friend,
We herded the herd of close friend [? Close Friend ?].
This herd will not know [about] worry [sorrow],
This herd will not laugh at the one who is not brave.
Let my Rabb's selam [greeting/peace] be upon you
Let each one of you stay in the maturation of 'hal'. [hal==to find oneself in water, air, sand, soil, tree, leaf…]
You are doing good deed, let your good deed[s] be abundant.
My word, my essence, my eye are upon you,
My Rabb will eliminate your worries,
You deserve salvation,
Your hands will not stay as empty.

Let peace be, let peace be, let peace be.

Allahu Ekber [Allah is The Greatest], Allahu Ekber, Allahu Ekber.

Lailaheillallah Muhammeden Resulullah. [Allah is The only One to be worshiped; we wish to YOU and to Your Representative Mohammad.]

LOVE, SEE & SHARE:

Love all HIS creations;
See HIM in all of HIS creations;
Share HIS Meaning.

© Sabahat Akşiray (Garib)
Translated by Tamer Özel